Blogia

... be different

paz y no violencia

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

campaña maltrato infantil

el Athletic en el Congo

el Athletic en el Congo

Un grupo de niños de Lwiro, en Congo, entonan el himno del Athletic de Bilbao, agradecidos por haber recibido material deportivo que el club vasco les ha hecho llegar a través de la ONG Coopera. Desde el Athletic se le entregaron camisetas y balones, junto a una grabación del himno, y la ONG y los niños se comprometieron a devolver con creces la donación.

Ver video (emocionante incluso para los nada futboleros)

good advice to avoid bad stress

good advice to avoid bad stress

 

1 * Accept that some days you’re the pigeon, and some days you’re the statue. 

2 * Always keep your words soft and sweet, just in case you have to eat them. 

3 * Always read stuff that will make you look good if you die in the middle of it. 

4 * Drive carefully. It’s not only cars that can be recalled by their Maker. 


5 * If you can’t be kind, at least have the decency to be vague. 

6 * If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. 

7 * It may be that your sole purpose in life is simply to serve as a warning to others. 

8 * Never buy a car you can’t push. 

9 * Never put both feet in your mouth at the same time, because then you won’t have a leg to stand on. 

10 * Nobody cares if you can’t dance well. Just get up and dance.

11 * Since it’s the early worm that gets eaten by the bird, sleep late. 

12 * The second mouse gets the cheese. 

13 * When everything’s coming your way, you’re in the wrong lane. 

14 * Birthdays are good for you. The more you have, the longer you live. 

15 * You may be only one person in the world, but you may also be the world to one person. 

16 * Some mistakes are too much fun to only make once . 

17 * We could learn a lot from crayons. Some are sharp, some are pretty and some are dull. Some have weird names and all are different colors, but they all have to live in the same box. 

18 * A truly happy person is one who can enjoy the scenery on a detour.

chanson populaire

chanson populaire

Creo que nunca había estado tanto tiempo alejada del blog... Exprimida quedé en los primeros meses de  verano y el agotamiento mental me dejó sin ideas ni ganas - y sigo en ese punto ahora que tanta falta me hacen (¡jo!). 

Pero como no quiero que pase un mes más sin revivir esto, vuelvo con una chorrada en honor a mi interés por iniciarme en el aprendizaje del francés sumado a mi adoración por el pan de ajo que disfruté hoy (mmmmm...). Esta versión japo-francesa de "Une Chanson Populaire" (de Claude François) no me ayudará demasiado a mejorar mis competencias en la lengua, pero me recuerda la alegría que siento con cada mordisco...

 

 

otra vez...

otra vez...

supersticiones...

supersticiones...

Un supersticioso pueblo costero británico impuso a sus habitantes la prohibición de silbar durante un mes, en un intento de asegurar un buen clima para su festival marino.

En una medida anunciada para evitar la lluvia que afectó al evento el año pasado, la localidad escocesa de Portsoy ha echado mano de una vieja creencia de los marineros locales, según la cual silbar trae mal tiempo.

La jocosa prohibición fue ordenada por los organizadores del Festival de Embarcaciones Tradicionales del puerto.

El evento, que incluye música, baile, comida y exposiciones marinas, se lleva a cabo del 20 al 22 de junio.

El presidente del festival, Roger Goodyear, le dijo a la BBC que se le pidió a todos los habitantes, desde las personas que sacan a pasear sus perros hasta los obreros que muestran una excesiva admiración por las jóvenes del pueblo, que observen la prohibición.

"Es una vieja superstición que al silbar en el mar o cerca del mar uno en realidad se está burlando del diablo y éste puede responder enviando fuertes ventarrones.

No hay problema con cantar, pero nada de silbidos. El año pasado el clima fue estupendo el sábado, pero el domingo tuvimos lluvias torrenciales. Me acuerdo perfectamente que escuché unos silbidos la noche del sábado. Quizás no fueron personas de Portsoy", agregó Godoyear.

El pueblo cuenta con 1.800 habitantes y, para el festival, se espera que las cerca de 20.000 personas que lo visitan presten su cooperación para acatar la medida.

noite

noite

En moitos idiomas europeos (todos eles?) a palabra "noite" é formada pola letra N + o número 8.

A letra N é o símbolo matemático de infinito e o 8 deitado tamén simboliza infinito; ou sexa, "noite" significa, en moitas linguas (todas elas?), a unión do infinito:

Portugués: noite = n + oito
Inglés: night = n + eight
Alemán: nacht = n + acht
Español: noche = n + ocho
Francés: nuit = n + huit
Italiano : notte = n + otto

Se alguén quere engadir máis...

Lenore - Chapter 2: Ragamuffin.

Lenore - Chapter 2: Ragamuffin.

Here you are the second chapter: Ragamuffin.

I love Lenore...

Lenore - The Cute Little Dead Girl

Lenore - The Cute Little Dead Girl

 

 

Chapter 1: The new toy.

 

 

Lenore, "The Cute Little Dead Girl" is a fictional character created by Roman Dirge, inspired by the poem "Lenore", by Edgar Allan Poe. Lenore has appeared in several comic books by Dirge, and was featured in a set of 26 short flash movies.

The comic tells of the adventures of the title character, Lenore, a 10 year-old undead girl who lives in a mansion with her friend Ragamuffin. She died from pneumonia the first time, was embalmed and buried and came back for some reason.

The primary focus of the graphic novel is dark humor, with many of the stories having amusing twist endings. Common themes are the reinvention of children’s songs, games, and nursery rhymes to something more macabre, and subverting all sorts of pop culture icons and cultural figures into topics of dark comedy. In one story, for instance, Lenore accidentally kills the Easter Bunny.

While Lenore’s actions often result in the death or injury to those around her, and in various forms of chaos, she is not a malicious character, and often thinks she is doing good...

 

No me llames "extranjero"

No me llames "extranjero"

 

Acabo de recibir por correo electrónico esta canción sobre el entendimiento intercultural; está disponible también en YouTube una versión acompañada de música e imágenes.

 

 

No me llames extranjero, porque haya nacido lejos,
O porque tenga otro nombre la tierra de donde vengo
No me llames extranjero, porque fue distinto el seno
O porque acunó mi infancia otro idioma de los cuentos,
No me llames extranjero si en el amor de una madre,
Tuvimos la misma luz en el canto y en el beso,
Con que nos sueñan iguales las madres contra su pecho.

No me llames extranjero, ni pienses de donde vengo,
Mejor saber dónde vamos, a dónde nos lleva el tiempo,
No me llames extranjero, porque tu pan y tu fuego,
Calman mi hambre y frío, y me cobije tu techo,
No me llames extranjero tu trigo es como mi trigo
Tu mano como la mía, tu fuego como mi fuego,
Y el hambre no avisa nunca, vive cambiando de dueño.


Y me llamas extranjero porque me trajo un camino,
Porque nací en otro pueblo, porque conozco otros mares,
Y zarpé un día de otro puerto, si siempre quedan iguales en el
Adiós los pañuelos, y las pupilas borrosas de los que dejamos
Lejos, los amigos que nos nombran y son iguales los besos
Y el amor de la que sueña con el día del regreso.


No me llames extranjero, traemos el mismo grito,
El mismo cansancio viejo que viene arrastrando el hombre
Desde el fondo de los tiempos, cuando no existían fronteras,
Antes que vinieran ellos, los que dividen y matan,
Los que roban, los que mienten, los que venden nuestros sueños,
Los que inventaron un día, esta palabra, extranjero.

No me llames extranjero que es una palabra triste,
Que es una palabra helada huele a olvido y a destierro,
No me llames extranjero mira tu niño y el mío
Como corren de la mano hasta el final del sendero,
No me llames extranjero, ellos no saben de idiomas,
De límites ni banderas, míralos se van al cielo
Por una risa paloma que los reúne en el vuelo.

No me llames extranjero piensa en tu hermano y el mío
El cuerpo lleno de balas besando de muerte el suelo,
Ellos no eran extranjeros se conocían de siempre
Por la libertad eterna e igual de libres murieron.
No me llames extranjero, mírame bien a los ojos,
Mucho más allá del odio, del egoísmo y el miedo,
Y verás que soy un hombre, no puedo ser extranjero.

RAFAEL AMOR

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

telephone answering machine

telephone answering machine

This is the message that a High School (in California) staff voted unanimously to record on their school telephone answering machine. This came about because they implemented a policy requiring students and parents to be responsible for their children's absences and missing homework. The school and teachers are being sued by parents who want their children's failing grades changed to passing grades - even though those children were absent 15-30 times during the semester and did not complete enough schoolwork to pass their classes.

The outgoing message:

"Hello! You have reached the automated answering service of your school. In order to assist you in connecting to the right staff member, please listen to all the options before making a selection:

* To lie about why your child is absent - Press 1
* To make excuses for why your child did not do his work- Press 2
* To complain about what we do - Press 3
* To swear at staff members - Pres 4
* To ask why you didn't get information that was already enclosed in your newsletter and several flyers mailed to you - Press 5
* If you want us to raise your child - Press 6
* If you want to reach out and touch, slap or hit someone -Press 7
* To request another teacher, for the third time this year -Press 8
* To complain about bus transportation - Press 9
* To complain about school lunches - Press 0
* If you realize this is the real world and your child must be accountable and responsible for his/her own behavior, class work, homework and that it's not the teachers' fault for your child's lack of effort: Hang up and have a nice day!

entran...

entran...

... un gallego, un vasco y un catalán en un bar; el camarero los ve y exclama: "¡¿Es esto un chiste?!"

marula

marula

La marula es un árbol que se da en Sudáfrica cuyo fruto contiene bastante más vitamina C que la naranja. Una vez que se desprende de las ramas, fermenta de forma natural alcanzando un porcentaje significativo de graduación alcohólica. Con esta fruta se elabora una bebida dulce conocida como "Amarula Cream", que al parecer ha sido catalogada como uno de los mejores licores del mundo en el concurso internacional Wine and Spirit Awards 2007.

La leyenda dice que en plena naturaleza sudafricana también hay 'botellón', y de eso me han llegado evidencias. (Ver video)

humor galego

humor galego

máis humor galego

máis humor galego

monje - ayuda de escritorio

monje - ayuda de escritorio

Aquí os dejo este vídeo: la contemplación de las nuevas tecnologías en épocas muy remotas, donde el libro daba sus primeros pasos.

50 years together in diversity

50 years together in diversity

The “50 Years Together in Diversity” school competition focuses on raising awareness about the European Union family. While remaining diverse in culture, language and traditions, the European Union is based on common cultural values: freedom, democracy, the rule of law, respect for human rights and equality.

The competition is open to all schools or organisations in charge of extra-curricular activities in the 27 Member States of the European Union. The competition encourages teams of 10 to 20 students between 14 and 20 years of age to submit entries resulting from a cross-curricular school activity (involving a number of school subjects). Each student team must be coordinated by two teachers.

 

Visit the web-page (in 23 different languages).

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

día online

día online

Boletín Informativo curso 2007/8 nº 11 da Consellería de Educación e Ordenación Universitaria

"O 30 de novembro de 2007 os europeos terán a oportunidade de participar nunha "cibercita" coa Comisión Europea mediante o Online Day. O principal evento será o relanzamento da páxina web de Debate Europeo, un foro interactivo que proporciona unha plataforma na que discutir os asuntos, europeos, e oír as ideas e intereses dos participantes. Intentará reflectir a filosofía do Plan D da Comisión: Democracia, Diálogo e Debate. Tratará os temas de maior actualidade: enerxía, cambio climático, diálogo intercultural e o futuro de Europa, intentando que os comisarios, portavoces e funcionarios da Comisión participen e ofrezan unha resposta pública inmediata, estimulando o debate e aumentando o seu nivel de calidade. O Día On-line é un proxecto piloto e, se ten éxito, organizarase outra vez o año próximo a maior escala."

ellos también pueden

ellos también pueden

Un gran proyecto para limpiar manchas que no están en la ropa: en favor del reparto igualitario de tareas domésticas.

ELLOS TAMBIÉN PUEDEN! The Poliesters os lo cantan: "Pablo se levantó, puso la lavadora y no se murió..."

Encontrarás una lista sucia en la que puedes incluir a los no colaboradores que conozcas. Más de 1000 hombres ya forman parte de ella y casi 450 han conseguido salir con no demasiado esfuerzo...

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres